Thứ Năm, 15 tháng 8, 2013

Feelings in an autumn noon

I'm waiting in restlessness
The Fall's rushing back to my mind
Streets filled with autumn wind
Milky pine flied into dreams

Lakeside, drooping willow trees was so poetic
Nuggets' savor was lingered...
The twelve age no longer exists
My old friends
Some came to new horizons
Some came to new oceans
May they also long for an old autumn sky

Do you remember those verses
I did write at the seventeen age
The sound of footsteps on dry leaves are still echoing everywhere
August returned with the inconsolable nostalgia

And I miss earnestly, a small solitary street corners
Four seasons with sun, rain and wind
The evening light shined upon my Mom shoulders
Standing at the gate looking for her children

Hanoi remains as the old days, unchanged
Only we did change strangely
Can not find the innocence in those old days
Milky pine scents remain so passionate
But just only me returned our old path 
Do u know that in my city , the most beautiful season is fall , i was born in an atumn day , and i love it , i love my city in the fall 


Vietnamese original 

Em khắc khoải đợi chờ 
Mùa thu tràn về trong trí nhớ
Những con đường heo may gió
Hoa sữa thơm trong cả giấc mơ

Hồ Gươm xanh bóng liễu rủ nên thơ
Hương cốm vấn vương
Tuổi 12 nay đâu còn nữa
Bạn bè khi xưa 
Kẻ chân trời
Người góc bể
Có khi nao cũng trăn trở một trời thu

Anh có nhớ chăng những vần thơ
Tôi đã viết khi tuổi tròn 17
Vẳng vọng đâu đây
Bước chân ai trên lá khô xao xác
Tháng 8 về trong da diết khôn nguôi

Nỗi thiết tha góc phố nhỏ đơn côi
Bốn mùa nắng mưa , bốn mùa gió nổi
Bóng chiều nghiêng che bóng mẹ một mình lầm lũi
Bước thấp bước cao mong ngóng con về

Hà Nội vẫn đây chỉ tôi thay đổi lạ kì
Tìm không thấy những ngây thơ thuở ấy
Hương hoa sữa vẫn sẽ nồng nàn như vậy
Nhưng chỉ một mình thôi
... trên lối cũ đi về .


15/8/2013

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét